Studera till tolk i Storbritannien
Funderar du på att studera till tolk utomlands? Du kanske till och med funderar på att studera till tolk i Storbritannien? När du studerar til tolk i Storbritannien kommer du att studera översättning mellan engelska och ett annat språk, till exempel tyska, franska, spanska, ryska eller kinesiska, för att nämna några. Stora delar av utbildningen är då språkstudier, förutom att du också lär dig mer om ländernas kulturer.
Att arbeta som översättare är mer än bara en direktöversättning av en text. Bland annat ställs strikta krav på noggrannhet och du kommer att ansvara för att förmedla innehåll och åsikter från ett språk till ett annat på bästa möjliga sätt. Kulturell förståelse är också nödvändig, och är något du kommer att lära dig mer om under studietiden. Som översättare måste du också ha förmågan att bekanta dig med både kända och okända ämnen, ofta under tidspress, och du kommer att arbeta med många typer av texter och översättning - det kan vara allt från dubbning av filmer till översättning av litteratur och akademiska texter.
Programmet ger dig färdigheter och expertis inom teori och övning av översättning. Vid flera av universiteten kommer denna utbildning att pågå under fyra år, där ett år kommer att vara på en praktikplats eller byta till ett annat land.
Översättning är en utbildning som kan kombineras med mycket annat. Som regel kommer denna utbildning att innehålla en blandning av språkämnen, allt från engelska till mandarin, kulturstudier och tolkning. För att komma in på programmet måste du vara bra på engelska, samt ett tredje språk (annat än svenska), till exempel franska, tyska, spanska, ryska, osv., beroende på vad du vill översätta däremellan. Antagningskraven i förhållande till språkbetyg och vilka språk de olika universiteten erbjuder kommer att variera, så fråga din studievägledare om mer information om detta.
Magisterexamen
Det som är så fantastiskt med Storbritannien är att du kan ansöka om nästan vilken magisterexamen som helst utan att du nödvändigtvis har en kandidatexamen inom samma område. Naturligtvis kommer en relevant kandidatexamen att vara till nytta, men det är inte alltid ett krav. I Storbritannien kan du ta en magisterexamen på ett år.
Jobbmöjligheter inom översättning
Efter denna utbildning kan du arbeta som översättare, tolk, kommunikationskonsult eller teknisk skribent. Många möjligheter öppnar sig inom områden som kultur och konstkommunikation och arbete som handlar om textskrivning.
Vi rekommenderar även att du jobbar i Sverige under semestern medan du är student i Storbritannien. När du söker ett jobb efter examen kommer det att vara en stor fördel att kunna ha arbetslivserfarenhet på ditt CV, men det kommer också att vara mycket användbart att börja skapa kontakter i arbetslivet så tidigt som möjligt. Du har ofta långa semestrar som student i Storbritannien, så det finns goda möjligheter att kunna åka hem och arbeta under dessa perioder.